Skip to content

Dandelion Wine I: The Experiment

January 17, 2015

The Experiment:

dandelions still growing

October dandelions

Yeah, I know, dandelion wine is something one makes in the Spring!  But here it is October and they’re still blooming, so what else could I do?  I started my first batch with a recipe of John Wright, printed in the Guardian / ¡Que sí, yo sé que el vino de flor del dente-de-león es algo que uno hace en la primavera!  Pero aquí estamos en octubre, y ya florecen; ¿Qué otro podía hacer? Hice mi primer tentativo con ésta receta (en inglés) / Je sais bien qu’on fait le vin du dent-de-leon dans le printemps, mais c’est octobre, et toujours ils fleurent; ainsi, quoi d’autre peux-je faire?  J’ai commencé le première fournée avec cette recette / Ja, ich weiß, man macht den Löwenzahnwein im Frühling!  Aber hier sind wir im Oktober, und noch bluhen sie; so, was sonst kannie ich denn tun?  Zu der erster Satz, ich dieses Rezept folgete:  http://www.theguardian.com/lifeandstyle/wordofmouth/2012/apr/04/how-to-make-dandelion-wine

In reality, I had picked several quarts of blossoms during May and June, put the petals in the freezer, and gone on to other things.  Now the dandelions’ time has finally come. / En realidad, había cogido unos litros de flores durante el mayo y junio, ponía a los pétales en el congelador, y pasé a otras cosas.  Ahora finalmente han llegado los dientes de león a su momento. / Vraiment, j’avais cueilli plusieurs litres des fleurs, dans mai et juin; je les avais mis dans le congélateur, et passé à faire autres choses.  Maintenent est arrivé le jour des dents de leon. / Wirklich, ich hatte mehrere Liters Blumen im Mai und Juni gepflückt, und die Blumenblatt in die Tiefkühltruhe eingelagert; dann zu anderer Projekte abschiedete.  Jetzt hat die Zeit der Löwenzähne gekommen.

26 September 2014

Boil 4.5 liters water; add 100 grams (3.9 oz.) dandelion petals, in a stainless-steel kettle; let steep 2 days. / Calentar hasta que hierva a 4.5 litros de agua; pone 100 gramos de pétales de dente de león, en una olla de acero inoxidable.  Pone la tapa, y deje remojar 2 días. / Faire bouiller 4.5 lires d’eau; mettre 100 gm pétales du dent-de-leon, en une marmite d’acier inoxydable.  Le couvrir et le permettre qu’infuser 2 jours. / Zum Sieden, 4.5 Literen Wasser bringen; 100 Gramme Löwenzahnblumenblatt hinzufügen, im rostfrei Kelles.  Es stehenlassen, gedeckt, um 2 Täge.

28 Sept. 2014

kettle of dandelion tea

It looks like tea.

Well, it looks like tea.  OK, add zest of 4 lemons (note to self:  I need a microplane grater, or some other tool designed for removing the outer peel from citrus fruits; the serrated edge of my vegetable peeler is not adequate).

Bring to boil and add 1.5 kg. white sugar. (1 kg. = 2.204 lbs.  This is 3.3 pounds of sugar – over 6 cups!  That seems like a lot, but the Dandelion Wine recipe from allrecipes.com agrees; it calls for 8 cups.)  Boil for 5 minutes.  Add juice of 4 lemons (about ¾ cup).  (2nd note to self:  I must replace the glass citrus-juicer I gave away when we left Texas.  Reaming 8 lemon halves out with a butcher knife is not fun when you were working on the blackberry vines this morning and have several fresh scratches on your fingers.), and 200 mL (a little over ¾ cup) grape juice concentrate.  The recipe calls for white grape juice, but all the white grape juice concentrate available to me had added preservatives.  I was concerned that the preservatives might interfere with fermentation, so I bought Cascadia Farms’ organic Concord-grape juice concentrate, thinking I might have lilac-colored wine.

When the mixture is cool, add 1 packet yeast (Red Star champagne) and 1 tsp. yeast-nutrient.  Neither Mr. Wright’s recipe nor the yeast packet said how much nutrient; his Parsnip Wine recipe called for 1 tsp.  That may have been too much; the wine bubbled enthusiastically for 4 days.

Pues, parece al té.  Bien, añadir la cáscara externa amarilla de 4 limones.  (Nota-a-mi:  nesecito a un rallador fino, u otro instrumento hecho para cortar a la cáscara externa de los agrios; el filo serrado del mondador [¿quite-piel?) de legumbres no sirve.  Calentar al té otra vez a hervir, y poner 1.5 kg azucar granulado blanco.  (¡Es mucho azucar!  Pero la recetta de allrecipes.com está de acuerdo – 8 taza, o apr. 2 litros.)  Dejar hervir 5 minutos.  Poner el jugo de los 4 limones (segunda nota-a-mí:  Hay que reemplazo al jugador-de-agrios, que dejé cuando salímos de Texas; limpiar a 4 limones con un cuchillo, cuando trabajaba en las parras de zarzamora ésta mañana, y tiene rasguños por las manos, no es muy agradable), y 200 mL jugo concentrado de uvas.  La recetta demande jugo de uvas blancas, pero todo el jugo de uvas blancas disponible en mis supermercados locales tiene preservativos, los cuales yo tenía miedo que estorben la fermentación.  Entonces compré el jugo concentrado de cultivo biológico de uvas Concord, pensando que tendría vino de color de lila.

Cuando esta mezcla se enfría, añadir un paquetito de levadura y una cucharadita de nutrimento de levadura.  Ni la recetta ni el paquetito me dijo cuanto nutrimento debía añadir; la recetta de John Wright para vino de chirivía dijo, una cucharadita.  Posiblemente fue demasiado; el vino ha burbujeado con grán entusiasmo durante 4 dias.

Le résultat me semble au thé.  Bien, mettre l’ecorce extérieur jaune 4 citrons.  (Note á moi:  Il faut que je compre une râpe très fine, ou autre outil concevu pour peler aux agumes; le bord à dents de mon éplucheur de legumes ne me sirve pas.

Faire autre fois bouiller au thé; mettre 1.5 kg sucre blanc (c’est beaucoup de sucre!  Mais la recette de allrecipes.com est d’accord; elle demande 8 tasses (2 litres).  Le permettre bouiller, 5 minutes, et mettre le jus des 4 citrons, et 200 mL du jus concentré des raisins.  La recette demande jus des raisins blancs, mais tout le concentré blanc disponible dans mon supermarché local à des agents de conservation, les quels j’ai peur qu’ils retardent la fermentation.  Donc j’ai compri le jus concentré des raisins Concords, et c’est possible que produirá un vin du couleur du lilas.

Quand l’infusion se réfroide, mettre un sachet de levure du vin (j’ai utilisé “Red Star champagne”) et une petite cuillière de “nutritif de levure.”  Ni la recette ni le sachet à dit rien de la quantité necessaire, mais la recette de John Wright pour vin du panais demande une petite cuillière.  Ce peut être trop; le vin à bouillonné avec enthousiasm pendant 4 jours.

Nun ja, es sieht den Tee aus.  Jetzt die Schale vier Zitronen hinzufügen (ich mich Notizen mache:  Ich wille eines feiner Reibeisen finden; die sägeartige Schneide dieses Gemüseschaler arbeitet nicht gut).  Der Tee zum Sieden bringen, und 1.5 kG weißer Zucher hinzufügen.  (Das ist eine Menge Zucher!  Aber allrecipes.com übereinstimmt mit dieser Menge; seines Rezept erfordert 2 Literen.)  Es lassen sieden 5 Minuten, und der Saft dieser 4 Zitronen hinzugügen  (Zweite Notizen mich gemacht:  Die glas Zitrusfuchtreibahle, das als wir Texas verliest, habe ich wegegibt, musse ich ersetzen.  8 Halbzitronnen, nen mit Messer ausbohren, nach im der Brombeerstrauchen arbeiten und mehrerer Kratzern im Hände bekommen, macht nicht Spaß) und 200 mL konzentriert Traubensaft.  Das Rezept zu konzentrierte Weißtraubensaft erfordert, aber der traubensaften im örtlich Supermarkt erhältlich haben alles Konservierungsmitteln, das ich fürchte, könnte in die Gärung sich eingreifen, also ich habe die Concordtraubensaft gekaut.  Es ist möglich, der Wein lila würde.

Wann isd der Tee-und-must kühl, eines Päckchen Weinhefe und einer Teelöffel Weinnährstoff hinzufügen.  Weder das Rezept noch das Hefepäckchen sagt, wieviel nährstoff; John Wrights Pastinakweinrezept erfordet einer Teelöffel.  Vielleicht war es zuviel; der Wein hat während vier Täge mit großen Begeisterung gesprudelt.

Leave a Comment

Leave a comment