Skip to content

16th-Century Knitted Cap: Flat Cap 1, Page 2: The Yarn

August 1, 2014

Le fil / el hilo / der Garn

The shape of a felted or fulled hat is knitted in 100% wool yarn, somewhat larger than the finished hat should be, then washed in hot water and soap, so that the wool yarn shrinks . . . just enough. This should produce a hat that is soft but also wind- and rain-resistant. / Se calcete la forma de un sombrero ‘cambiado en fieltro’ en hilo de lana pura, algo más grande que debe estar el sombrero completo, y luego se lo llave en agua caliente y jabón, para que la lana se encoge . . precisamente bastante. El resuelto debe ser un sombrero blando y tambien resistente al viento y lluvia. / On tricote la forme du chapeau du fil de laine pûr, un plus plus grande que doit être le chapeau achevé, et puis le lave au l’eau chaud avec du savon, pour que la laine se rétrécit . . . exactement assez. Ce doit avoir pour resultat, un chapeau mou mais aussi résistant au vent et pluie. / Der Form des Huts is gestrict in 100% Wollegarn, etwas großer dan man will dem Hut haben, dann in Heißwasser mit Seife gewascht, daher der Wollegarn sich einschrumpf . . . gerade genug. Es soll ein weich, aber auch wind- und regen-abstoßende Hut herstellen.

The first step is to discover what “somewhat larger” actually means. So I will knit samples, wash and shrink them, and count the shrunken stitches, to find my gauge. / El primer paso es, descubrir exactamente que quiere decir “algo más grande.” Por lo tanto, calceto ejemplos, los lavo para los encoger, y cuento a las puntadas encogidas, para determinar al calibre. / Le premier pas, est découvrir que veut dire “assez plus grande.” Ainsi, je tricote des échantillons, les lave pour les rétrécir, et le points rétrécés compte, pour détermine au calibre de tricoter. / Der erste Schritt, ist zu entdecken, was meint “etwas großer.” So stricke ich Proben, sie waschen un einschrumpfen, und die Maschen zählen, um die Maschenprobe zu finden.

This first hat is to be made of “Germantown” wool (named for the mill town in Pennsylvania where a great deal of wool yarn was spun in the 19th century), also called “worsted-weight” yarn. This is a 4-ply yarn, so called because it is made of 4 strands (“plies”) twisted together. / El primer sombrero estará de hilo “Germantown” (así nombrado [en los EEUU] por la ciudad de fábricas en Pennsylvania, donde se hilaba mucho hilo de lana en el siglo XIX), también llamado “de peso worsted.” Es una “plana de 4 cabos,” así llamada porque se hecha de 4 hebras, trenzadas conjuntas. / Ce premier chapeau sera du fil “Germantown” (appelé pour la ville des usines, au Pennsylvania, ou était filé beaucoup de fil au 19me siècle), aussi appelé (aux EEUU) “du poids ‘worsted’,” ou “de 4 brins.” / Ich wille dieser erst Hut von “Germantown” (also heißt für die Fabrikstadt in Pennsylvania, wo war viel Garn im 19t Jahrhundert gespannt) oder “worsted” Garn machen. Es ist ein Garn von 4 Strähen zusammen gewinden.

These samples are 20 stitches x 20 rows of stockinette stitch, surrounded by 3 stitches (or rows) of ribbing on one side and end, and of seed stitch on the other side and end, so a total of 26 stitches cast on and rows worked for each sample. (A border of mixed knit and purl stitches helps prevent the edges from curling.) / Estos ejemplos son de 20 puntos por 20 vueltas de punto derecho, con 3 puntos (o vueltas) al rededor den condoncillo en un lado y fin, y 3 de “punto semilla” (?) al otro, así en total 26 puntos montados y 26 vueltas tejidas, en cada ejemplo. (Un márgen de puntos mezclados de derecho y al revés, impide a los bordes arrollarse.) / Ces échantillons sont de 20 mailles x 20 rangs, entourés pour 3 mailles (ou rangs) du point taquiné (?) en un bord et bout, et pour 3 mailles ou rangs en “point de graine” aux autres, ainsi en total 26 mailles montées et faits, chaque échantillon. (Une bordure des mailles mélangées à l’endroit et à l’envers, l’aide en empêcher que les bords ne se pelotonnent pas). / Dieser Proben sind 20 Maschen mal 20 Reihen rechte gemascht, mit 3 Maschen (oder Reihen) in das Rippenmuster in eine Seite und Ende, und 3 Maschen/Reihen in Perlmuster umgibt, also 26 Maschen/Reihen ingesamt. (Ein Rand des gemischt rechte und linke Maschen, helf, das die Borten nicht sich umbiegen.)

Also, because I’m knitting samples on needles of various sizes, I’ve added purl stitches to mark the needle size, in the stockinette centers. The sample on size 6 needles has a row of 6 separate purl stitches; the sample on size 5 needles has 5 sts. in a square. / Tambien, porque hizo mis ejemplos en agujas de varios tamaños, añado puntos en revés para marcar el tamaño de aguja. El ejemplo en agujos #6 (4.5 mm) tiene 6 puntos al revés en fila, y el en los #5 (4 mm) tiene 5 en un cuadro. / Aussi, parce que je tricote mes échantillons en aguilles des tailles variées, j’ai ajouté les mailles à l’envers, pour signaler les tailles d’aguiles, dans les centres. L’échantillon en aguilles #6 (4.5 mm) a 6 mailles à l’envers en ligne; cela en aguilles #5 (4 mm) a 5 carrées. / Auch, wiel ich stricke die Proben in Nadeln von anderen Größen, ich habe linken Maschen hinzugefügt, um die Größen des Nadeln zu angeben. Die Probe im #6 (4.5 mm) Nadeln hat sechs linken Maschen in eine Reihe; die im #5 (4 mm) Nadeln hat funf im Quadrat.

It’s possible that the 4-ply yarn will gve too thick a finished fabric, so I’m knitting a second set of samples of a blend of 95% wool and 5% mohair, also on various needle sizes. I don’t think my individual purl stitches will show up so well with this yarn, so I’m marking the needle sizes with glass beads, and outlining a 10-stitch x 10-row area on each sample with cotton string. These samples are 20 sts x 10 rows ribbing, 20 rows stockinette and 5 rows seed stitch. It might be good yarn for a sweater, if the felting doesn’t work. / Es posible que el hilo “worsted” de 4 hebras, resultará en una tela demasiada gorda o tupida; por esto tejo un segundo juego de ejemlos, de hilo mezclado de 95% lana y 5% mohair; tambien en agujas de varios tamaños. Me parece que los puntos al revés no se ven con este hilo; así indico los tamaños de las agujas, con cuentas de vidrio, y marco un área de 10 puntos x 10 vueltas, con hilo gordo de algodón. Estes ejemplos son tejidos están tejidos sobre 20 puntos x 10 vueltas de cordoncillo, 20 vueltas de punto ordinario (jersey? punto derecho?), y 5 vueltas de “punto de semilla.” Sería un buen hilo para sueter, si no marche para el sombrero. / C’est posible que la laine de 4 brins ait pour résultat un tissu fini trop épais; alors, je tricote aussi autre série d’échantillons, du fin mélangé de 95% laine et 5% mohair, aussi en aiguilles de divers tailles. Je ne crois pas, que les mailles à l’envers se montrent bien en ce fils. Ainsi, je marque le taille des aguilles avec des perles de verre, et aussi je marque avec la ficelle a une partie de 10 mailles x 10 rangs. Ces échantillons sont de 20 mailles x 10 rangs de côtes 2×2, 20 rangs de point jersey, et 5 de point de riz. C’est bien fil pour un pull-over, si l’expérience de feutre ne marche pas. / Es möglich, das der Garn von 4 Strähnen produziere ein zu-dick Stoff, so ich stricke ein zweite Satz Proben, von ein gemischt Garn von 95% Wolle und 5% Mohair, auch in die Nadeln von anderen Größen. Ich glaube nicht, das die einzeln linke Maschen sich erscheinen sehr gut mit dieses Garn, so ich die Größe des Nadeln beschrifte mit glasperlen, und 10 Reihen x 10 Maschen umreißte mit Baumwollegarn. Dieser Proben sind 20 Maschen x 10 Reihen Rippenmuster, 20 R. glatt rechts, und 5 in das Perlmuster. Vielleicht, es werde gut nach ein Sweater, ob das Filtzung nicht macht.

Advertisements
Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: