Skip to content

Chikankari Sampler: Wave Stitch practice

May 3, 2012

Practice

The back / Das Ruckseit / le Dos / la Espalda

The thread-path for wave stitch needs to be precise, and I think this stitch looks best when it’s exactly on-grain.  I had trouble, at first, following the numbers in Anita’s chart.

Hay que la pista de hilos sea precisa para el punto de ola, y me parece mejor si este punto se cosa exactamente con el ‘hilo de la tela’.  Al princípio, los números me confundieron.

Il faut que le piste du fil se coud exactament, et me semble que cet point a l’apparence meillieure s’il est en droit fil.  Au début, suivre les nombres me désconcertait.

Der Fadenpfad für dieser Stich muß genau sein, und ich glaube, es sich in bester Verfassing zeigt, wenn im fadenlauf ist.  Im Anfang, befolgen Nummeren mich verwirrt.

Thinking It Through

First I drew a small diagram of the stitch, with numbers, to trace with a pencil.  Then I drew a more pictorial diagram:  the red marks are stitches on top of the fabric, the blue are underneath, and the squares represent exactly 3×3 threads of the fabric.

After trying to line up the drawn grid with the threads of my fabric, I stitched it by counting the threads:  over 6 down, then diagonally under 6 sideways and 3 up, over 6 down then diagonally under 6 to the side and 3 up, and so on.  You can see one problem with this – the threads of my fabric are not all the same size, so the 6-thread spaces are not even!  Well, this is an experiment to learn the stitch; I’ll do something else for the actual embroidery.

Primeramente dibujé un pequeño diagrama del punto, con números, para trazar con lápiz.  Luego dibujé un diagrama más pictorial:  las marcas rojas representan a los puntos encima de la tela, y las azules a los por debajo; cada cuadro representa precisamente 3×3 hilos.

Después de tratar de alinear la cuadrÍcula trazada, con las hilos de mi tela, hizo mi ejemplo de este punto por contar a las hilos:  6 hacia abajo, por encima de la tela; luego por la diagonal debajo de la tela, bajo 6 hilos al lado y 3 hacia arriba; pase por la tela y haga segundo punto por 6 hacia abajo, por encima de la tela; luego por la diagonal debajo de la tela, bajo 6 hilos al lado y 3 hacia arriba . . . et cetera.  Se puede ver que hay un problema con este método:  los hilos de mi tela no son todos del mismo tamaño; por eso  İlos espacios de 6 hilos no son tampoco!  Pues, es un experimento para aprender el punto; voy a usar otro método para el bordado mismo.

D’abord, je dessinais un petit diagramme du quadrillage, avec des nombres, pour le tracer avec crayon.  Puis je dessinais un diagramme plus représentatif :  les marques rouges sont les points sur le tissu, les asures sont en dessous, et les quadrilles representent précisement 3×3 fils du tissu.

Après d’essayer de aligner le quadrillage avec les fils du tissu, je l’ai coudré pour compter les fils :  sur 6 ver le bas, ensuite en diagonale sous 6 de côté et 3 vers le haut ; sur 6 ver le bas, ensuite en diagonale sous 6 de côté et 3 vers le haut, et cetera.  On peut ver un problème avec ce mèthode :  les fils de cet tissue ne sont pas tout de la même taille ; alors, les espace de 6 fils ne sont pas égal!  Bien, c’est un expérement pour apprendre le point ; je le fais d’autre manière pour la broderie lui-même.

Erst ich habe ein klein Diagramm vom Stich, mit Nummeren, für mit Bleitstift durchpausen.  Denn ich habe ein ander, mehr illustriert, Diagramm gezeichnet – die roter Zeichnen sind die stichen auf den Stoff; die Blauen sind unterhalb; jeder Quadrat genau 3×3 Fadenen vom Stoff vertret.

Später die Linie vom Gitternetz mit die Fadenen vom Stoff ausrichten zu versuchen, es habe ich gesticht für die Fadenen zählen:  über 6 Faden abwärts, denn unter 6 Faden seitlich und 3 aufwärts; über 6 Faden abwärts, denn unter 6 Faden seitlich und 3 aufwärts, und so weiter.  Mann kann ein Problem mit diese Methode sehen:  die Fadenen von dieser Stoff sind nicht derselbe Größe, so die Zwischenraumen von 6 Fadenen sind nicht gleich!  Es ist eine Experiment für der Stich lernen; ich en ander Methode für das Stickerei anwende.

Stitches used / puntos usados / points utilisés / Stichen angewenden:

Wave stitch / punto de ola / point d’onde / Wellestich / Jali

 

Advertisements

From → Chikan

2 Comments
  1. raji saj permalink

    u worked really hard dear….excellent…

    • Thank you! Actually . . . yes, I guess it was work, because I was trying to improve my technique as well as learning the stitches, but it was so enjoyable to watch the design develop!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: